What's On in 2026
La Chaussée en 2026
En 2026, année du 55e anniversaire de la compagnie, les coupes drastiques des soutiens au spectacle vivant qui se généralisent nous obligent à faire de cette période une année de résistance et de transformation.
Footsbarn Theatre poursuit néanmoins ses activités avec énergie et créativité : projets de films, ateliers, travail d’archivage, accueil d’autres compagnies pour accompagner leurs processus de création, festival de cinéma, spectacles et actions pédagogiques.
En 2025, « REMEMBER », une création originale, a vu le jour dans un esprit pleinement collectif. Portée par une troupe de 7 artistes — mêlant générations et expériences, dont un nouveau membre de la famille Footsbarn —, la pièce a donné lieu à 15 représentations, d’abord localement puis dans notre chère Irlande.
Aujourd’hui, le défi est clair : maintenir notre lieu précieux, La Chaussée, comme un espace vivant, engagé dans des activités sociales, culturelles, éthiques et collaboratives. Cela implique de repenser notre organisation afin d’atteindre une stabilité financière viable. Les charges doivent être assumées, sans quoi tout est menacé ; il est temps de faire preuve d’ingéniosité.
LA CHAUSSÉE reste un espace libre dédié aux activités culturelles, sociales et éthiques.
Un lieu de collaboration, de respect, d’accueil et de résistance. Il est en pleine occupation.
Calendrier des événements ouverts au public
Mise en scène : Isabelle Tanguy
Avec : Isabelle Tanguy, Martine Dupé, Alaska Levendovsky
Un événement de soutien à La Chaussée — plus d’informations à venir
A New Creation by Footsbarn Theatre 2025
'Remember'
Note d’intention
L’idée de départ est de placer notre création dans une dystopie où le spectacle vivant est interdit et où le métier de comédien est jugé illégal. C’est un univers de consommation débridée, régi par des lois du marché ou l’avoir trône , un monde sans âme qui privent l’humain de ses émotions partagées, de ses récits communs, et de son besoin viscéral de se raconter et de se réinventer.
Une famille de théâtre unis par leur passion pour la poésie et le théâtre, se bat pour preserver leur mémoires et patrimoine
Sous l’apparence inoffensive d’un salon de thé ambulant, leur chapiteau est un sanctuaire où s’entrelacent souvenirs et résistances. Le public, complice et conscient du danger, se glisse dans ce refuge pour goûter à l’interdit. Ensemble, ils recréent des fragments de pièces, des monologues dérobés à l’oubli, et se remémorent une époque où l’art pouvait encore s’épanouir sans entraves.
Cette pièce est une célébration du théâtre en tant qu’acte de résistance, une ode à la transmission des histoires et à la force des récits collectifs. Elle pose une question fondamentale : comment sauver la beauté des textes et des gestes artistiques face à l’oppression ?
En ces temps où les libertés fondamentales sont mises à rude épreuve, cette pièce ambitionne de rappeler que la culture est essentielle à la survie de l’âme humaine. Elle est un cri d’amour pour l’art vivant, un plaidoyer pour l’imaginaire et un hommage à tous ceux qui osent, malgré les risques, tenir la flamme de la création allumée.
The initial idea was to set our creation in a dystopia where live performance is forbidden.
It’s a world of unbridled consumerism, governed by the laws of the market, where wealth reigns supreme, a soulless world that deprives human beings of their shared emotions, their common narratives, and their visceral need to reinvent themselves.
A family of travelling performers, united in their passion for poetry, music and drama struggle to keep the flame of performance alight.
Under the innocuous guise of a traveling tearoom, their big top is a sanctuary where memories and resistance are intertwined. The audience, complicit and aware of the danger, slips into this refuge for a taste of the forbidden. Together, they recreate fragments of plays and monologues stolen from oblivion, recalling a time when art could still flourish unhindered.
This play is a celebration of theater as an act of resistance, an ode to the transmission of stories and the power of collective narratives. It poses a fundamental question: how can we save the beauty of texts and artistic gestures in the face of oppression?
The Team
Paddy Hayter – Actor
Zoe Hayter – Actress and musician
June McGrane – Actress and musician
Leo Braun – Musician and actor
Fredericka Hayter – Set designer, props, masks, supporting roles, and stage management
Léo Laforet, Josselin Lannery, Jules Harrap – Tent and lighting managers (alternating)
DATES TO BE ANNOUNCED – STAY TUNED!
EMAIL: fredrickahayter@gmail.com